Add parallel Print Page Options

So go now and strike down the Amalekites. Destroy everything they have. Don’t spare[a] them. Put them to death—man, woman, child, infant, ox, sheep, camel, and donkey alike.’”

So Saul assembled[b] the army[c] and mustered them at Telaim. There were 200,000 foot soldiers and 10,000 men of Judah. Saul proceeded to the city[d] of Amalek, where he set an ambush[e] in the wadi.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 15:3 tn Or perhaps “don’t take pity on” (cf. CEV).
  2. 1 Samuel 15:4 tn Heb “caused the people to hear.”
  3. 1 Samuel 15:4 tn Heb “people.”
  4. 1 Samuel 15:5 tc The LXX has the plural here, “cities.”
  5. 1 Samuel 15:5 tc The translation follows the LXX and Vulgate which assume a reading וַיָּאָרֶב (vayyaʾarev, “and he set an ambush,” from the root אָרַב [ʾarav] with quiescence of alef) rather than the MT, which has וַיָּרֶב (vayyareb, “and he contended,” from the root רִיב [riv]).
  6. 1 Samuel 15:5 tn That is, “the dry stream bed.”